1300 233 255 contact@semitic.com.au

The Quality of Legal Dictionaries: An Assessment

In this article, the quality of the different bilingual legal dictionaries between the languages of the Member States of the European Union will be assessed. In order to do so, some general remarks will be made first about problems with translating legal terminology....

Language and Culture in Translation

The title of this collection of papers sponsored by the International Federation of Translators outlines a direction of research which is of great theoretical and practical interest. Language and culture are obviously the two dominant factors which make translation an...

Creating Translation-Oriented Documents

Here are some tips for preparing source documents optimally for translation even during their initial creation. A well-prepared and cleanly-formatted source document can save a lot of time and money during translation with a translation memory system (TM system) since...
Secured By miniOrange